María Reimóndez acusa a una editorial de "traducción sexista"
Rinoceronte Editora afirma que la escritora "manipulaba el texto"
La traducción al gallego de la novela de Mark Haddon The Curious Incident of the Dog in the Night-time -O curioso incidente do can á media noite, según la edición a cargo de Moisés Barcia en Rinoceronte Editora- ha desencadenado un agrio enfrentamiento entre la traductora inicial de la obra y escritora, María Reimóndez, y la editorial que dirige el propio Barcia. "El editor se negó a aceptar un enfoque no sexista de la traducción", señala Reimóndez, que sacó la disputa a la luz pública en un comunicado de prensa, "y la situación derivó en una rescisión de contrato que considero improcedente".
"Las estrategias de traducción que utilizo", explica María Reimóndez, "implican no usar el masculino de forma sistemática. No las he inventado yo, ni siquiera se trata de nada rompedor, y resultan lingüísticamente irreprochables". Reimóndez, que prepara una tesis doctoral sobre las interacciones entre ideología y traducción, recuerda que el inglés "es una lengua en la que el género gramatical no existe y pueden darse casos de palabras en las que es imposible saber el género y hay que optar por uno".
Pero la opinión de Moisés Barcia, que finalmente decidió realizar él mismo una nueva traducción y publicarla, resulta opuesta. "En el proceso de corrección de su versión nos dimos cuenta de que estaba manipulando el original", asegura, "y que traducía sistemáticamente los neutros ingleses por femeninos". Barcia añade que el trabajo de Reimóndez "convertía masculinos en femeninos o en neutros" y pone el ejemplo de "unos men, en inglés, que pasan a ser xente". "Finalmente nos pusimos en contacto con el autor, que nos ha dado la razón", concluye, "y ahí debió morir el cuento". "Cambiar el sexo de un personaje donde está suficientemente claro cuál es el sexo", escribió Haddon en un correo que ha hecho público Rinoceronte, "es totalmente inaceptable". Reimóndez niega tajantemente haber efectuado tal operación.
El conflicto entre traductora y editor, sin embargo, se ha enconado de tal manera que ambas partes lo han dejado en manos de sus asesores legales. Para María Reimóndez ha habido una rescisión ilegal de contrato mientras que Moisés Barcia se ampara en un incumplimiento del mismo. Reimóndez no admitió que la editorial cambiase determinadas apuestas lingüísticas no sexistas y escasas y solicitó no figurar en la portada del libro como traductora, al contrario de lo habitual en las colecciones de Rinoceronte. Según el director de la empresa editora, "eso contraviene lo especificado en el contrato".
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
Últimas noticias
La última apuesta de Petro: salario mínimo histórico, reforma laboral en marcha y ley de financiamiento por decreto
La presidenta Sheinbaum afronta la tragedia del Tren Interoceánico como remate de un año “complicado”
El descarrilamiento del Tren Interoceánico alimenta las críticas de la oposición y señalamientos contra el proyecto
Detenido un implicado en el homicidio de Carlos Manzo que participó en el chat donde se planeó
Lo más visto
- La Audiencia Nacional avala la decisión de Robles de retirar el nombre de Franco a una bandera de la Legión
- Trump anuncia la destrucción de una instalación de producción de drogas en Venezuela
- Rusia amenaza con romper las negociaciones tras acusar a Ucrania de atacar una residencia de Putin
- Alain Aspect, Nobel de Física: “Einstein era tan inteligente que habría tenido que reconocer el entrelazamiento cuántico”
- La larga sombra del hijo único: China paga con una crisis demográfica su mayor experimento social




























































