_
_
_
_
_

Maragall propone que los canales públicos emitan filmes subtitulados en catalán

Enric Company

La comprobación directa en Finlandia de que el trilingüismo es posible, decidió ayer al consejero de Educación, Ernest Maragall, a lanzar una apuesta fuerte para lograrlo en Cataluña. Además de mejorar la enseñanza del inglés en las escuelas, Maragall propuso que las televisiones públicas catalanas emitan películas, series y programas infantiles en inglés, con subtítulos en catalán, en horarios de gran audiencia.

El trilingüismo es uno de los objetivos que se ha fijado el actual Gobierno de la Generalitat. Persigue que todos los alumnos hablen y escriban en catalán, castellano e inglés al finalizar la etapa escolar obligatoria.

Maragall ha comprobado en Finlandia, donde se ha entrevistado con responsables del sistema educativo y hoy lo hará con el ministro del ramo, que el éxito del sistema de enseñanza de este país se basa, según explicó, en "la implicación de la familia y la sociedad junto con la escuela en el logro de sus grandes objetivos educativos".

Hace años se propusieron alcanzar un conocimiento general del inglés, junto con el finés y el sueco, ambos oficiales. Lo han logrado, como es fácil de observar a pie de calle. Maragall subrayó que una de las formas de participación de la sociedad en los objetivos del sistema educativo, como es el trilingüismo, ha sido "la introducción del inglés en las televisiones públicas".

"Plantearé a los responsables de los medios audiovisuales públicos cambios significativos en la utilización de las lenguas", anunció. Es una cuestión de la que se ha hablado ya de manera informal entre responsables gubernamentales y ahora se trata de plantearla directamente a TV-3 y al circuito catalán de TVE.

Francés y otras lenguas

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Otra cosa es lo que hagan los medios de propiedad privada. "Me guardaré mucho de decirles a los medios privados qué deben hacer", dijo el consejero, "pero pueden entender que éste es un objetivo de país, y ellos verán si pueden colaborar". Según Maragall, la introducción de filmes y series en versión original subtitulada no debería limitarse al inglés y, por tanto, permitiría también ayudar al conocimiento del francés y otras lenguas.

El diputado convergente Oriol Pujol se apresuró a criticar la propuesta de Maragall por su "falta de rigor".

El otro eje del programa de la delegación gubernamental catalana que visita Finlandia encabezada por el consejero de la Vicepresidencia, Josep Lluís Carod, fue la promoción de artículos agroalimentarios, particularmente vinos. Acompañados por el embajador de España, Antonio García Abad, Carod y el consejero de Innovación, Comercio y Universidades, Josep Huguet, se entrevistaron con el ministro finés de Comercio e Industria, Mauri Pekkarinen, y asistieron después a una degustación de vinos de siete bodegas catalanas que elaboran productos de gama media y alta.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_