_
_
_
_
_

La tesis de la catalanidad de Colón se basa en su ortografía

Ni su ADN, ni su apellido. Han sido los escritos de Cristóbal Colón los que han servido a Estelle Irizarry, profesora emérita de Literatura Hispánica de la Universidad de Georgetown, para afirmar que el idioma materno del navegante era el catalán.

Tras estudiar sus diarios, apuntes y cartas manuscritas, Irizarry ha publicado El ADN de los escritos de Colón, donde concluye que "Colón era un catalanohablante del Reino de Aragón, que aprendió el catalán antes que el español". Determinante ha sido para la lingüista la puntuación del descubridor, "sumamente llamativa, por su frecuencia y empleo de la vírgula o barra diagonal, junto con la doble diagonal y combinaciones de punto y vírgula". Según Irizarry, "en Castilla no se usaban vírgulas, pero sí en las tierras catalanohablantes de la Corona de Aragón".

Más información
Un libro analiza "los 500 años de engaños" sobre el origen de Cristóbal Colón

No es el primer trabajo que defiende la catalanidad del navegante, frente al origen genovés comunmente aceptado. El escritor Jordi Bilbeny ha mantenido en sus libros el origen barcelonés de Colón, que en realidad, según él, se llamaba Joan Colom i Bertran y era un noble navegante y militar que en la guerra civil catalana de 1462 se posicionó contra Juan II, por lo que sufrió persecución y exilio. Según Bilbeny, Colón partió de Pals y no de Palos de Moguer, y la conquista fue una empresa organizada, financiada y protagonizada por la Corona de Aragón, pero Castilla manipuló la documentación.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_