_
_
_
_
_
Crítica:ESTRENOS | 'La balsa de piedra'
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Parábola insuficiente

Lo tiene todo para interesar: una novela consagrada, del Nobel José Saramago, y una de las más ambiciosas de entre las suyas; un elenco espléndido, y hasta la posibilidad, no por irónica menos evidente, de establecer a partir de su materia narrativa una perfecta parábola de nuestra (ibérica: Portugal también anda en estas tonterías, y no hay más que recordar que el trío de las Azores tenía un anfitrión) actual situación geopolítica respecto a la "vieja Europa". Ahí es nada lo que Saramago imaginó: la península Ibérica, separada del continente y viviendo una especie de deriva hacia el centro del Atlántico...

¿Qué le falta a esta versión cinematográfica para llegar a satisfacer tanto al público que conoce el referente literario como al espectador común y silvestre? Sencillamente, fuerza, creencia en las virtudes de su trama. E imaginación. Porque si algo es La balsa de piedra, el libro, es un despliegue de voluntad, de discurso, ante todo: se podrá objetar lo que se quiera al escritor, pero nadie podrá jamás echarle en cara ni su coherencia ni su compromiso con su materia narrativa o con su tiempo.

LA BALSA DE PIEDRA

Dirección: George Sluizer. Intérpretes: Federico Luppi, Icíar Bollaín, Gabino Diego, Ana Padrão. Género: drama, España-Holanda-Portugal, 2002. Duración: 92 minutos.

Más información
George Sluizer recrea la magia de 'La balsa de piedra' , de Saramago

Todo esto falta en esta deslavazada peripecia cinematográfica. Ni discurso futurista -podría serlo, y de hecho lo es en su primera mitad, preñada de premoniciones y extraños sucesos inexplicables-, ni ambiciosa narración en clave parabólica -su extremada frialdad y la espartana sencillez de su puesta en escena tienen mucho que ver con ello-, La balsa de piedra es la enésima víctima de uno de los más habituales males de la adaptación literaria a la pantalla: el no haber entendido que el lenguaje que emplea el literato poco o nada tiene que ver con la palmaria iconicidad de la imagen cinematográfica con respecto a lo real.

Con lo cual la película, privada de fascinación, de misterio y de profundidad crítica, se queda en un puro ejercicio de mecanicismo y un buen rendimiento actoral (no puede ser de otra manera con profesionales como Luppi o Bollaín, por poner sólo dos nombres que podrían ser los cinco protagonistas)... un pasatiempo, demasiado superficial como para ser merecedor de tan prestigioso antecedente.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_