EL PAIS en kiosko y más

Lunes, 13/2/2012, 03:53 h

ELPAIS.COMCultura

Carod Rovira: "Si Cataluña tuviese un Estado propio ya tendría premio Nobel"

El vicepresidente de la Generalitat valora que en 2009 se hayan publicado 102 obras en catalán, traducidas luego a un total de 21 idiomas

EFE - Barcelona - 10/12/2009

Vota
Resultado Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 1 votos
Imprimir Enviar
 

El vicepresidente de la Generalitat, Josep-Lluís Carod Rovira, ha considerado hoy que si Cataluña dispusiera de un Estado, "no tengo ninguna duda de que ya habría un premio Nobel catalán". Carod ha realizado estas declaraciones durante la presentación del balance de obras literarias traducidas del catalán a otras lenguas durante el año 2009, valorando que en 2009 se hayan publicado 102 obras en catalán, traducidas luego a un total de 21 idiomas

La noticia en otros webs

El número dos del Gobierno catalán ha mantenido que existe cierta tendencia en el país "hacia el pesimismo, el derrotismo y, si se me permite, incluso hacia el masoquismo nacional, cuando el panorama en este ámbito (el de la literatura) es muy diferente". A su juicio, a día de hoy se puede afirmar que la catalana "es la principal cultura sin Estado del mundo", tanto por su producción como por "su calidad".

Datos de traducción

En cuanto a los datos que ha dado a conocer el director del área de Literatura y Pensamiento del Institut Ramon Llull, Carles Torner, destaca que los autores más traducidos este año han sido Quim Monzó (lo ha sido a seis lenguas, entre ellas el ruso), seguido por Albert Sánchez Piñol (traducido a cuatro) y Jaume Cabré, gracias al éxito de Les Veus del Pamano, que ahora podrá leerse en francés y noruego. En cuanto a las lenguas de destino, además del castellano, con 31 obras publicadas, tienen su importancia el francés (13), el alemán (12) y el inglés (8).

Después de que la cultura catalana fuera en 2007 la invitada de honor de la Feria del Libro de Fráncfort, el presidente del Institut Ramon Llull, Josep Bargalló, ha recordado que durante 2009 un total de 169 autores en lengua catalana, en los ámbitos de la literatura y el ensayo, han estado presentes en 35 países, dando a conocer su obra.

Vota
Resultado Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 1 votos

¿Qué es esto?Compartir:

Twitter

Puedes utilizar el teclado:

aumentar texto disminuir texto Texto   

kiosko y más

Otras ediciones

Comentarios - 176

Página 1 de 36

  • 176

    Un andaluz - 11-12-2009 - 02:57:27h

    Todo mi apoyo al catalán y a los catalanes. No dudo de que el sentido común predominará en todas estas polémicas.

  • 175

    choca - 10-12-2009 - 23:49:31h

    Que políticos más pequeños, que mentes más pequeñas. Ya lo dice el refrán: "país petit, gent petita"

  • 174

    Así podría comprarlo - 10-12-2009 - 23:28:36h

    Tendría más presupuesto para comprarlo, sí q es verdad.¿Quieres uno tú, Carod?.

  • 173

    joan - 10-12-2009 - 23:26:35h

    la opinion del sr carod es la de un individuo que se queda con los regalos que recibe en virtud de su cargo y que reparte el dinero de los catalanes alli por donde va. ademas desde que toca el poder vive de p....madre.todo en nombre de el pueblo de catalunya que pagamos y pagamos impuestos para que asi sea.ABSTENCION

  • 172

    Manot - 10-12-2009 - 22:45:14h

    Hola Ramiro . Te mando un saludete y pongo otra prueba mas de lo que afirmo. Antes de la llegada del Nacionalismo Catalanista a Cataluña, la lengua que se hablaba en esa Region Española estaba regida por la Academia de las Buenas Letras de Barcelona y el dia 24 de Junio de 1833, el Presidente de la citada Academia Don Bonaventura Carles Aribau, publica en el diario de Barcelona ,El Vapor una famosa oda llamada : " La Oda a la Patria. (Catalana) Y en ella Aribau escribe lo siguiente (extracto) : "En llemosí soná lo meu primer vagit/ quan del mugró matern la dolsa llet bevia/: En llemosí al Señor pregava cada día/ e cántics llemosín somiava cada nit/. Si quan me trobe sol, parl amb mon esperit/, en llemosí li parl,que altra llengua no sent/, e ma boca llavors no sap mentir, ni ment!Esto es una alegoria al Occitano lemosino ( llemosí) del Sur de Francia que era la lengua que se ha hablado siempre en Cataluña !! Y Aribau dice que es su lengua Materna desde que su madre le daba leche de teta!

Página 1 de 36

Última hora

 
 
 
 
 
 
asociados

© EDICIONES EL PAÍS, S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid (España)