_
_
_
_
_
EUROCOPA 2012 | Fase clasificatoria: España-Lituania

Ramos se pica por el uso del catalán en la rueda de prensa

Sergio Ramos se metió en un charco en la rueda de prensa de ayer por la mañana. Un periodista de TV-3 preguntó en castellano a Piqué por el récord de goles con España que Villa superaría hoy si marcase y le pidió que le contestara en catalán. "¿Primero en catalán o en castellano?", preguntó Piqué a Paloma Antoranz, responsable de prensa de la federación, sabedor de que la norma es responder en todas las lenguas oficiales y en cualquiera extranjera si el jugador habla otro idioma, pero siempre que sea él mismo el que lo traduzca.

Tras responder en catalán, Piqué se disponía a traducir cuando terció Ramos en tono serio: "En andaluz, díselo en andaluz; a ver si te entiende". Y, refiriéndose al reportero, añadió: "Le cuesta entender el castellano". El barcelonista, del clan de los catalufos, como cariñosamente llama Casillas a sus compañeros catalanoparlantes, fue el único que entendió que lo de Ramos era una broma.

El segundo capitán del Madrid, consciente de la polémica generada, escribió luego en Twitter: "No tengo ningún problema con los catalanes ni con el catalán. Lo de hoy era en plan broma. Quizá estaba un poco serio. Que no inventen nada".

El sevillano se molesta por una pregunta de un periodista en catalánVídeo: CUATRO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_