_
_
_
_
_
Reportaje:EUROCOPA 2008 | La gran final: Alemania-España

"Que le hagan un monumento"

La prensa mundial se rinde al fútbol de España y cubre de elogios al "abuelo" Aragonés

Intentar transmitir la superioridad española en la semifinal ante Rusia supuso para los periódicos de todo el mundo un inmenso ejercicio de imaginación. Hasta los medios italianos hicieron una rápida digestión de su derrota en cuartos y se rindieron al fútbol de la roja. La Gazzetta dello Sport tituló en portada con un sonoro y contundente "Qué viva España". Incluso se atrevió a pedir "un monumento" para Aragonés. Más sugerente se mostró La Repubblica, que describió a los jugadores españoles como "esos chicos irresistibles que bromean con el balón".

Los medios rusos aceptaron la derrota con deportividad y cierta melancolía. "El fugaz tiempo de los milagros se acaba, anoche terminó el maravilloso cuento de hadas titulado actuación de la selección rusa", rezaba poéticamente el diario pro gubernamental Rossíiskaya Gazeta. El deportivo Sport-Express exhibió modales al pedir disculpas por haber utilizado la palabra enemigo para denominar a "los simpáticos españoles".

"Esto será duro para Merte y Metze", escribe 'Bild' sobre la pareja de centrales

Los periódicos de Alemania, la otra selección finalista, mostraron una mezcla de admiración y temor ante lo que se les avecina. Bild titula en portada "Los españoles toman a los rusos por los cuernos, final contra los toros españoles". En sus páginas interiores advierte de que "esto va a ser duro para Merte y Metze" -en referencia a Mertesacker y Metzelder, la discutida pareja de centrales- y califica a España como "el equipo del abuelo entrenador". El Berliner Zeitung optó por el contundente "Arte y cálculo" y agregó que Löw, el seleccionador alemán, "tuvo que quedarse boquiabierto cuando Güiza marcó con un elegante toque".

Los ingleses barrieron para casa y optaron por ensalzar a su hijo adoptivo favorito. The Sun, The Independent y The Guardian destacaron a Cesc, Fábregas para los británicos, como artífice del triunfo. "Fábregas es la estrella de un encuentro en el que los españoles llegan como en un vals a la final" titula The Sun mientras The Times definía a España como "el equipo de todos los talentos".

Los periódicos de Francia también se rindieron al juego español. L'Équipe opta por "La maestría española" y Le Parisien por "España, como un huracán". Libération se permitió un juego de palabras con Iberia e hibernación para titular "El fin de la Ibernación". Los medios portugueses se mueven entre los tópicos "Olé y Viva España" de A Bola y el original "La victoria que dejó a la Princesa Letizia con la boca abierta" de Público. O Jogo se rinde a la figura de Aragonés y lo califica de "maestro táctico" en su titular. En términos similares se expresaron los periódicos rumanos. La Gazeta Sporturilor dedica un editorial a la victoria española y destaca de "la principesca victoria" que "si miras a Xavi o a Fábregas te das cuenta de que el fútbol es una ciencia generosa". Cierto desquite se percibe en el tono del titular del periódico holandés AD: "Una España con furia somete a Guus".

La victoria española también tuvo eco en Japón. El periódico deportivo Sanspo destacó "los ingeniosos cambios de Aragonés" y alabó al técnico por torear a la prensa española "por la convicción en su trabajo".

Luis Aragonés, durante el entrenamiento de ayer de la selección.
Luis Aragonés, durante el entrenamiento de ayer de la selección.ALEJANDRO RUESGA

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_