_
_
_
_
_
Un comunicado hacia el final de ETA

Un hombre lee el comunicado en español, una mujer en euskera

Jorge A. Rodríguez

David Pla ha sido identificado como el lector del último comunicado de ETA en castellano. Una suerte para él, porque fue detenido hace apenas nueve meses en Hendaya y a los pocos días fue puesto en libertad de manera incomprensible. Lo curioso es que en euskera el comunicado lo lee una mujer, posiblemente Iratxe Sorzabal, aunque podría tratarse igualmente de Izaskun Lesaka.

El cambio es también significativo en la escenografía. El hombre que lee en castellano lleva la txapela perfectamente colocada, mientras a su derecha se ve a otro encapuchado con la boina torcida. En la versión en euskera, el terrorista con la gorra torcida está en el centro. Y la voz es claramente la de una mujer.

David Pla fue liberado por falta de pruebas por parte de la justicia francesa, pese a que era considerado dirigente de una estructura de apoyo a presos y que, además, dirigía la "acogida de huidos en Francia" y "planificaba y apoyaba fugas de prisión". Pla llevaba meses vigilado por parte de la policía francesa de la mano de agentes de la Comisaría General de Información española.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Jorge A. Rodríguez
Redactor jefe digital en España y profesor de la Escuela de Periodismo UAM-EL PAÍS. Debutó en el Diario Sur de Málaga, siguió en RNE, pasó a la agencia OTR Press (Grupo Z) y llegó a EL PAÍS. Ha cubierto íntegros casos como el 11-M, el final de ETA, Arny, el naufragio del 'Prestige', los disturbios del Ejido... y muchos crímenes (jorgear@elpais.es)

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_