_
_
_
_
_

'Zikloa' recoge la visión de Joseba Olalde sobre el ciclo vital de la vid

El libro combina las fotografías de la Rioja Alavesa con las estrofas de tres 'bertsolaris'

Joseba Olalde (Vitoria, 1959-2004) recibió hace más de un lustro el encargo de Bodegas Remelluri de elaborar un trabajo fotográfico sobre el ciclo vital de la vid y los trabajos en la bodega. Fruto de ello fue un recorrido circular que se recreaba en el paisaje de la Rioja Alavesa y el trabajo de sus gentes, pero también en las virtudes cromáticas de la vid y la uva. La esencia de aquellas imágenes se edita ahora como libro, titulado Zikloa, con un prólogo de Néstor Basterretxea y las coplas de los bertsolaris Jon Maia, Unai Iturriaga e Igor Elorza traducidas al castellano, el francés y el inglés.

La dedicación de Olalde a la fotografía se inicia a finales de los ochenta, después de haber viajado por América y Europa tras abandonar los estudios de ingeniería. Su labor se desarrolla en diversos medios de comunicación (entre ellos, este diario) y en el Parlamento vasco. Desgraciadamente, no llegó a ver el cuidado volumen que recoge 50 de sus mejores instantáneas, publicado por la editorial Arabera. Un infarto acabó con su vida el pasado agosto mientras se bañaba en las piscinas de Mendizorrotza.

Sí llegó a revisar las últimas pruebas de un libro creado por él mismo, del diseño gráfico a la concepción de que las imágenes fueran acompañadas de los bertsos de Maia, Iturriaga y Elorza.

El trabajo de Olalde en las faldas del Toloño, en la finca de Remelluri, fue minucioso y paciente: no perdió ni un momento del ciclo vital de la vid. El volumen se abre con el paisaje invernal en el que las viñas casi desaparecen bajo la nieve, y se cierra con una fotografía que recoge la primera nevada del año, con la hoja ya caída. En medio, el contraste entre las primeras flores del almendro y unas vides sin podar, la aparición de las primeras hojas,... Estos momentos han sido los elegidos por Jon Maia para acompañarlos con sus bertsos, como éstos, ante unas viñas recién podadas: "Negu beltzenean ere / iraun dugu etsi gabe / besoak gora, ez dugu etsi / bici gara, hemen gaude" ("Hemos sobrevido / al más duro invierno sin perecer / brazos arriba, sin desfallecer / estamos aquí, vivos!").

Unai Iturriaga prosigue, con las siguientes imágenes (de la 17ª a la 34ª) con ese tono festivo y alegre que ya ha había iniciado Maia. Son coplas divertidas como la que ilustra un atardecer de primavera: "Ai Kattalin, Kattalin! / Kattalin auzoa, / ez al dun dastatu nahi / gerizpe gozoa" ("¡Ay, Kattalin, Kattalin! / Querida vecina / ¿no quieres probar / la sombra de esta encina?").

Las últimas imágenes, las recreadas por Igor Elortza, presentan ya la intervención del hombre, como ésa en la que un vendimiador ayuda a otro con un cesto repleto de uva madura. "Beti astun bakarka / jasotako zama / samurragoa da bik / egindako lana" ("Cualquier peso a solas / resulta dolorido, / es más llevadero / el trabajo compartido").

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_