_
_
_
_
_
Crítica:LIBROS | NARRATIVA
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Ourika

Narrativa. Claire de Duras (Brest, 1777- Finistère, 1828), autora casi desconocida en España pero bien considerada en el mundo cultural francés, escribió tres novelas, la primera de las cuales es esta pequeña joya que acaba de publicarse: cuarenta provocativas, refinadas, jugosas páginas. La autora acierta de pleno al hacer que la historia sea contada oralmente por la propia protagonista, una joven adoptada, querida y educada como una verdadera hija en una señorial casa parisiense antes de la Revolución. Crece en armonía con sus hermanos adoptivos, es admirada por su simpatía y de mayor asiste libremente a las reuniones sociales y recibe los mayores elogios por su brillante inteligencia, pero tiene un handicap insalvable, es de raza negra. Llegó de África, donde un caballero compasivo la salvó de ser vendida como esclava. El relato da un quiebro cuando ella oye casualmente una conversación y se hace cargo de que no está destinada a seguir el camino de las demás. Y, recluida en sí misma, se convierte así en testigo impotente de un mundo que nunca le pertenecerá por completo. Su relato se crispa y se encona, pero en un segundo quiebro cuando surge el estallido revolucionario, la narración se torna alusiva y transversal. Nunca son nombrados los protagonistas de la Historia. Recibimos las impresiones de un mundo que se desmorona, noticias de amigos y conocidos que desaparecen, huidos o descabezados. Precisamente, cuando todo se puebla de sombras y fantasmas, la narradora vuelve a ser temporalmente una más y la novela es una epifanía de comunión humana, desbordante de emoción y de esplendidez literaria. Y todavía queda tiempo para unos lances más que redondean la obra. Queda el recuerdo de la inolvidable Ourika como nos explica John Fowles (el autor de El coleccionista y La mujer del teniente francés) en un sentido prólogo donde cuenta además algunas experiencias como buscador de libros. El tomo se completa con un largo epílogo (paradójicamente lo más extenso del libro) donde la vida y las circunstancias de la autora se exponen de manera amena e instructiva.

Ourika

Claire de Duras

Prólogo de John Fowles

Epílogo de Benedetta Craveri

Traducción de Lluís Maria Todó

Sexto Piso. Madrid, 2011

166 páginas. 14 euros

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_