_
_
_
_
_

Los alumnos sacan un cero en los exámenes de Ciudadanía en inglés

Los estudiantes valencianos no entienden los textos de los manuales oficiales

"No entiendo nada, esto no es de mi nivel, no puedo hacerlo". Así de contundentes respondieron prácticamente todos los alumnos (199 de 201) de tres institutos públicos de Alicante (Las Lomas, Mare Nostrum y Bahía Babel) en la primera prueba inicial de Educación para la Ciudadanía, una asignatura obligatoria por ley que el Gobierno de Francisco Camps ha introducido este curso en la Comunidad Valenciana, pero que ha decidido que se imparta en inglés para dejar clara su oposición a la materia.

La asignatura debe impartirse, en teoría, con un profesor de filosofía y otro de inglés que se encarga de traducir, una fórmula que ha indignado a la comunidad educativa y fue respondida con movilizaciones de profesores, padres, alumnos y directores de instituto.

Más información
Valencia aconseja dar Ciudadanía con material audiovisual como películas subtituladas

Este primer examen pretende servir de diagnóstico para comprobar si los alumnos están entendiendo los contenidos. El resultado de la prueba, que hicieron tres institutos de Alicante el miércoles pasado, ha sido catastrófico: la inmensa mayoría de los alumnos de segundo curso de ESO, con 12 ó 13 años, han suspendido y sólo dos lograron aprobar. Se trata de alumnos de origen británico.

El examen, un comentario de texto sobre un cuento persa, forma parte del material didáctico que recomienda en su web la Consejería de Educación valenciana para impartir la asignatura. "Es imposible que entiendan algo, hay una descompensación entre el nivel del material de la consejería y lo que aprenden en Inglés en 2º de ESO", afirman profesores de estos centros que prefieren mantener el anonimato. En esta asignatura se explican cuestiones más sencillas y los alumnos cuentan con un vocabulario mucho más limitado del necesario para poder seguir la clase de Ciudadanía. Se les pide, por ejemplo, que hagan analogías entre un relato antiguo y un cuadro de Klimt. El texto en inglés está repleto de frases complejas en un vocabulario "nada inteligible" para ellos, según los docentes.

Los profesores repartieron corregidas las pruebas a todos sus alumnos para que las entregaran en sus casas y las devolvieran firmadas por sus padres. "Los padres contestaron indignados y nos echaron la culpa a nosotros, pero sólo nos hemos limitado a cumplir con el temario y con las instrucciones que marca la consejería", aseguraban ayer los mismos profesores. Tienen previsto convocarles para que vean los exámenes de sus hijos, y poder explicarles los "verdaderos" motivos por los que la implantación de la asignatura está fracasando en la mayoría de centros públicos. Algunas pruebas están en blanco; otras, repletas de frases como "no entiendo nada".

Los docentes de inglés y filosofía creen imprescindible que el Gobierno regional les permita realizar una "adaptación curricular individualizada", es decir, adaptar la clase al nivel de conocimiento que tienen los alumnos. "Lo fundamental es que los chavales se enteren y no pierdan el tiempo, y si no saben inglés tendremos que dar la clase en castellano o valenciano", concluyen. Aunque la muestra de 201 exámenes en tres centros no refleja el nivel en toda la comunidad, sí da una idea del nivel de los alumnos y de los graves problemas para abordar esta situación.

Montse (en inglés) y Vicente imparten Ciudadanía en el instituto Las Lomas de Alicante.
Montse (en inglés) y Vicente imparten Ciudadanía en el instituto Las Lomas de Alicante.JOAQUÍN DE HARO

El examen de 'Citizenship studies'

- 1. Read this tale carefully. What is it trying to tell us? Do you think that human life can be limited to this? Why? Establish an imaginative relation with G. Klimt painting. What does it mean? What does it mean to you?

"A young king of ancient Persia ascended the throne full of great wishes. Willing to learn, he summoned the wise men of the Court and asked them to write a summary of the history of humanity. This took them thirty years. Once they had finished it, they loaded their five hundred volumes onto twelve camels and went to the palace. But the king, who was already in his fifties, said: "I won't live for long, I will die before having read it. Write a shorter version". The wise men started to work again. Ten years later, they brought the summary to the palace. This time they only needed three camels to carry the volumes. But the king, who was already in his sixties, did not feel like reading so many pages and asked them to write a shorter version. This new version took them ten years, and they needed just one camel to carry it. However, during this time, the king's sight had been getting worse, so he needed something even shorter. After five years of work, the wise men reduced the work to one volume. However, by then the king was ill in bed. He told them sadly "Am I going to end my life without having learned the history of humanity?" The eldest wise man leaned towards the headboard and whispered "Majesty, the history of humanity could be summarised in three words: Humans are born, suffer and die". Then the king nodded and died. A Persian tale.

Su traducción al castellano

- Lee este cuento cuidadosamente. ¿Qué nos trata de decir? ¿Crees que la vida humana puede reducirse a esto? ¿Por qué? Establece una relación imaginativa con la pintura [Die drei Lebensalter der Frau] de G. Klimt. ¿Qué significa? ¿Qué te dice?

Un joven rey de la antigua Persia ascendió al trono lleno de grandes deseos. Deseoso de aprender, convocó a los sabios de la corte para que escribieran un resumen de la historia de la humanidad. Les llevó 30 años. Una vez lo hubieron finalizado, cargaron los 500 volúmenes en 12 camellos y fueron a palacio. Pero el rey, quien estaba ya en la cincuentena, dijo: "No viviré mucho. Moriré antes de haberlo leído. Escriban una versión más corta". Los sabios empezaron a trabajar otra vez. Diez años más tarde, llevaron el resumen a palacio. Esta vez sólo necesitaron tres camellos para llevar los volúmenes. Pero el rey, que estaba ya en la sesentena, no se sentía con ganas de leer tantas páginas y les pidió que escribieran una versión más corta. Esta nueva versión les llevó 10 años y necesitaron un solo camello para llevarla. Sin embargo, durante este tiempo, la vista del rey había ido empeorando, por lo que necesitaba algo aún más corto. Después de cinco años de trabajo, los hombres sabios redujeron el trabajo a un volumen. Pero, para entonces, el rey estaba enfermo en la cama. Les dijo con tristeza: "¿Voy a acabar mi vida sin haber aprendido la historia de la humanidad?". El hombre sabio más anciano se inclinó al cabecero y susurró: "Majestad, la historia de la humanidad podría resumirse en tres palabras: los humanos nacen, sufren y mueren". El rey cabeceó y murió. Cuento persa.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_