PABLO LINDE - Santiago - 30/12/2009
Los padres gallegos elegirán el idioma en el que se impartirá cada una de las asignaturas a sus hijos en educación primaria y secundaria. El objetivo final es el "plurilingüismo": inglés, castellano y gallego. En cada una se deberá impartir un tercio de las horas de clase de los alumnos, según el borrador del decreto del gallego que el presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, ha presentado este miércoles tras el Consello de Gobierno.
En educación infantil, tal y como adelantó EL PAÍS el pasado lunes, los padres elegirán en cada curso cuál es el idioma en el que sus hijos comienzan a leer y a escribir: gallego o castellano.
El decreto, cuya puesta en marcha está prevista para el año que viene en todos los cursos, está en fase de borrador y todavía tiene que ser consultado con los tres partidos parlamentarios (PP, PSdeG y BNG), la Real Academia Galega y el Consello da Cultura Galega (las dos instituciones culturales más importantes en la comunidad). Pero, en cualquier caso, supone una ruptura con el anterior modelo puesto en marcha en 2007 por el bipartito formado por socialistas y nacionalistas, que establecía un mínimo de un 50% de la enseñanza en gallego.
Según estas primeras líneas del borrador, en Primaria, que tiene 25 horas semanales, la opinión mayoritaria de las familias será vinculante para determinar la lengua vehicular de las materias instrumentales (conocimiento del medio y matemáticas), que serán una en gallego y otra en castellano. En ESO, que cuenta con 32 horas semanales, las familias decidirán en qué lengua oficial se imparten ciencias sociales y matemáticas, que suman hasta siete horas semanales. En el resto de las materias será el Consejo Escolar el que apruebe una propuesta horaria equilibrada, teniendo en cuenta las enseñanzas artísticas y deportivas.
Para elegir estas opciones, los padres optarán por el idioma en el que prefieren cada asignatura en la matrícula de sus hijos. En principio, al no haber suficiente profesorado para que un tercio de las asignaturas se impartan en inglés, esta lengua no estará en el 33% de las horas, tal y como la Xunta pretende a largo plazo. Será un porcentaje inferior que variará en función de cada centro. En cualquier caso, el castellano y el gallego deberán estar equilibrados.
Feijóo ha resaltado junto a su conselleiro de Cultura, Jesús Vázquez, que este decreto busca "la libertad a través del conocimiento". "Los niños podrán emplear las tres lenguas".
La decisión de anular el documento del anterior Gobierno ha despertado las críticas de la oposición y de varios grupos sociales. En paralelo a la presentación del nuevo decreto, la plataforma Queremos galego ha reunido en Santiago a cientos de personas que se han manifestado para responder a la "nocturnidad y alevosía" con la que, a su juicio, actúa la Xunta al presentar este documento "en pleno período vacacional".
¿Qué es esto?Compartir:
Puedes utilizar el teclado:
Texto
Página 1 de 34
170
marcos conde gomez
( http://no deseo mostrala )
- 12-10-2010 - 23:55:33h
naci en alemania me registrado consulado de españa en stuttgart con padres gallegos nacieron en maceda orense la lengua es castellanos y vimos en madrid pero vamos cada vacaciones a ese pueblo que es bonito besos
169
gabriel
- 31-12-2009 - 18:28:53h
yo que he viajado, veo que galicia, cataluña y pais vasco son España porque tienen la misma cultura y el mismo modo de vida que el resto de los españoles, respetando los idiomas regionales tratar de imponerlos no es más que poner barreras y dificultar las cosas al que venga de otra parte de España y trate de trabajar o vivir en alguna de estas regiones ya que tenemos un idioma común en el que todos nos entendemos usemoslo
168
teresa
- 31-12-2009 - 18:01:23h
me alegra leer que hay lugares donde puedes escoger el idioma en el que estudiaran tus hijos,aqui en Cataluña no hay opciones ,solo se puede estudiar en catalan,los padres se quejan pero solo entre ellos,y con ello el español,mal llamado castellano por los politicos,no solo se habla mal ,sino que apenas saben escribirlos los escolares,razon por la que para tapar la verdad los colegios puntuan muy alto el conocimiento del español,incluso a niños estranjeros que apenas pronuncian dos palabras seguidas en español.es lamentable pero al gobierno catalan le interesa decir que aqui los niños son bilingues,incluso antes de nacer.
167
Goiás
- 31-12-2009 - 16:44:13h
Yo, por ejemplo, soy brasileño, vivo en Madrid, y no he tenido la menor dificultad en aprender gallego y catalán. El gallego realmente ni hizo falta aprenderlo, pues con hablar en mi lengua, el portugués, ya prácticamente es sabido. Y el catalán no fue ningún secreto para mí, porque es bastante parecido a los otros dos. Ya el vasco debo reconocer que es bastante complicado. ¿Cuál es el problema de ustedes los españoles con el gallego y el catalán? ¿Tienen algún gen anti-lenguas? Eu, por exemplo, sou brasileiro, vivo en Madrid, e non tive ningunha dificultade en aprender o galego e o catalán. O galego realmente non tiña necesidade de aprendelo, pois con falar na miña linguia é sabido. O catalán non foi ningún segredo para min, porque é moi semellante ás outras duas linguas. Debo admitir que o euskera é moi complicado. Cal é o problema de vostedes os españois co galegol e catalán? Teñen un xene anti-linguas? Jo, per exemple, sóc brasiler, viu a Madrid, i no he tingut cap dificultat en aprendre gallec i català. El gallec realment ni va fer falta aprendre, ja que amb parlar en la meva llengua, el portuguès, ja pràcticament és sabut. I el català no va ser cap secret per a mi, perquè és bastant semblant als altres dos. Ja el basc he de reconèixer que és força complicat. Quin és el problema de vostès els espanyols amb el gallec i el català? Tenen algun gen anti-llengües?
166
Goiás
- 31-12-2009 - 16:28:26h
Por ejemplo, los inmigrantes analfabetos procedentes del Africa subsahariana que recalan en Cataluña, acaban chapurreando el catalán en un mes. Pero el hecho de que tantos españoles encuentren tantas dificultades para aprender catalán o gallego, sólo denota algo que ya se sospechaba: el coeficiente de inteligencia de los españoles castellano-hablantes es muy bajo y todo hace indicar que son más lerdos que los analfabetos subsaharianos. Eso explicaría en parte el enorme fracaso escolar que se dá en ESpaña. Si no es ésta la causa de su minusvalía lingüística, entonces sólo cabe pensar en otra cosa: Tienen mucha mala keche, que como decía el otro, a lo mejor se debe a la sobreabundancia de garbanzos en la dieta.
Página 1 de 34
| Hora | Noticia |
|---|---|
| 00:38 | Nelson hace volar al Betis |
| 00:29 | La historia es de España |
| 11 Feb | Guardiola no se explica el cambio de la primera a la segunda parte |
| 11 Feb | Una certeza y dos dudas |
| 11 Feb | El Barça claudica en Pamplona |
© EDICIONES EL PAÍS, S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid (España)