ELPAÍS.com - Barcelona - 19/11/2009
YouTube ha anunciado en su blog que empieza a ofrecer el subtitulado automático de los vídeos del portal. Inicialmente sólo presenta subtítulos en inglés y en 13 canales, el de National Geographic y el de Columbia, entre ellos. El ingeniero que está detrás de esta tecnología, Ken Harrenstien, es sordo. Actualmente, YouTube ofrece un servicio de subtitulación manual, pero los autores de los vídeos no acostumbran a usarlo.
La solución combina el reconocimiento automático del habla con el sistema de subtítulos actual. La traducción no siempre es perfecta, pero Harrenstien dice que la tecnología "seguirá mejorando con el tiempo". Su creador se ha basado en la tecnología de reconocimiento de voz de que ya dispone Google, propietario del portal. Como alternativa los usuarios pueden cargar una transcripción del vídeo y YouTube la inserta en la pieza.
¿Qué es esto?Compartir:
Puedes utilizar el teclado:
Texto
| Hora | Noticia |
|---|---|
| 10 Feb | Nunca es tarde para algo de magia |
| 10 Feb | Un Atlético de hormigón |
| 10 Feb | El péndulo iraní |
| 10 Feb | España gana con todos |
| 10 Feb | Atlético- Barça, domingo 26 a las 21.30 |
© EDICIONES EL PAÍS, S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid (España)