_
_
_
_
_

El mapa de la morcilla

Amelia Castilla

A Inés Fernández Ordóñez las fotos no le hacen justicia. En directo cuesta imaginarla como una catedrática o como académica de la Española, dado su aspecto juvenil y la humildad con que expone sus conocimientos. Habla bajito, con sentido del humor y sabe ganarse a "los informantes" que acaban contando obra y milagros de su vida ante la grabadora. Resume los avances en el conocimiento de ciertos fenómenos gramaticales sujetos a la variación dialectal, como el mapa de la morcilla. El trozo de tripa de cerdo relleno de sangre cocida y condimentado con especias y arroz o cebolla sirve en este caso para decantar la procedencia del informante. Se trata, dice, de uno de los aspectos que más varía y no precisamente por los condimentos, que también, sino por la manera de elaborarla. "Oyéndoles hablar sabes si proceden de Aragón, León o Castilla. Así, en Albacete la sangre se prepara bien removida antes de cocerla, en Salamanca (Alaraz) se menea o se mueve bien movida para que no se cuaje, mientras que en Huércanos (La Rioja) después de chumarrar el cerdo, se bate la sangre".

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_