| Hora | Noticia |
|---|---|
| 01:46 | Sabina arranca su nueva gira en Salamanca |
| 01:15 | El médico de Jackson compró el anestésico que lo mató |
| 00:51 | La nueva corrupción en Miami |
| 00:35 | RAMÓN |
| 00:34 | ERLICH |
JOSÉ ÁNGEL GONZALO - Nueva York (EE.UU.) - 09/11/2009
Cada día miles de ciudadanos suben al metro de Nueva York, y entre ellos muchos latinos. En una ciudad donde se calcula que el 25 por ciento de sus más de ocho millones de habitantes es capaz de leer y entender el español, las empresas no podían dejar escapar ese nicho de mercado. Por eso, cada vez es más usual ver en esta ciudad numerosos carteles publicitarios en nuestro idioma, como se muestra en la fotografía: uno de un famoso canal televisivo, otro de una bebida alcohólica. De hecho, cualquiera que llegue a la Gran Manzana y no posea un elevado nivel de inglés, casi seguro que no tendrá ningún problema para moverse en el transporte público: tanto los mensajes emitidos por la megafonía en el aeropuerto como los carteles oficiales en el metro se encuentran traducidos a nuestro idioma. Y es que el castellano, como defiende el actual director del Instituto Cervantes en Nueva York, Eduardo Lago, es una "lengua materna a la vez que extranjera" en los Estados Unidos.
¿Qué es esto?Compartir:
| Hora | Noticia |
|---|---|
| 01:46 | Sabina arranca su nueva gira en Salamanca |
| 01:15 | El médico de Jackson compró el anestésico que lo mató |
| 00:51 | La nueva corrupción en Miami |
| 00:35 | RAMÓN |
| 00:34 | ERLICH |
Ayúdanos a construir ELPAIS.com. Si has sido testigo de alguna noticia, envíanosla y nosotros la publicamos. Puedes mandarnos textos, fotos, vídeos o documentos. Ahora los lectores de ELPAIS.com se convierten en periodistas.
Fuegos en la naturaleza, en la ciudades, en domicilios...
Crónicas de manifestaciones, protestas, reivindicaciones...
Análisis en profundidad de diversos temas
Todo lo relacionado con los problemas del municipio al que perteneces
Lluvias, nevadas, inundaciones, ...