CARLES GELI - Barcelona - 26/01/2010
Los cines catalanes van a plantar mucha batalla a la Generalitat por la nueva Ley del Cine. Y el primer disparó tendrá mucho de simbólico: será el próximo lunes, 1 de febrero cuando, como mínimo 74 salas, las que conforman el Gremio d'Empresarios de Cines de Catalunya (que agrupa al 81% del sector, con un total de 525 pantallas), no abrirán sus puertas coincidiendo con la entrega de los premios Gaudí de cinematografía, la gran fiesta de la industria audiovisual catalana, que concede la Academia del Cine Catalán.
Una exposición apocalíptica, en forma y fondo, de un informe económico del sector elaborado por Josep Maria Gay, profesor de Economía Financiera y Contabilidad de la Universitat de Barcelona, precedió el anuncio de la huelga de 24 horas que ha realizado el presidente del Gremi d'Empresaris de Cinemes de Catalunya, Camilo Tarrazón. Las conclusiones, un auténtico drama: "Desde 2005 hasta 2008, todos los ejercicios se saldan con pérdidas, mostrando en el último trienio una progresión letal", apunta Gay, que cuantificó las pérdidas del sector de los exhibidores en 25 millones de euros sólo en los últimos cuatro años.
Según previsiones realizadas sobre la recaudación del 2009, si se aplicara la nueva ley en su primer redactado (todas las películas que no sean en catalán o castellano se han de doblar al 50% en esas lenguas a partir de un mínimo de 15 copias) el sector pasaría de ingresar 130 millones de euros a 70 millones y de 20 millones de espectadores se bajaría a la mitad. Con el endurecimiento de la propuesta de ley (las películas europeas quedan en el marco de 15 copias, pero todas las demás, y versión al catalán al 50% a partir ya de la primera copia) las cifras se reducirían a 30 millones de euros de recaudación y apenas a cuatro millones de espectadores.
"No estamos contra el cine en catalán, precisamente por eso cerramos el día de los premios Gaudí; lo que ocurre es que esta ley se está haciendo de espaldas a la realidad de la demanda del público", avanza Tarrazón, que ilustra la situación asegurando que películas como Mapas del sonido de Tokio o Àgora, "como a pesar de ser cine de aquí se han rodado originalmente en inglés, se quedarían en apenas 15 copias, porque los distribuidores no van a hacer más con este nuevo statuo quo". La solución pasaría, entre otras medidas, por "incentivar la digitalización, con ayudas al sector" y que cada sala distribuyera los pases de versiones "según la demanda de su público".
Bajo el slogan "Catalán y trabajo sí! Cuotas y paro, no. Por el futuro del cine", los exhibidores iniciarán una campaña de entrevistas con partidos políticos, mientras estudian recurrir la ley ante el gobierno español y la Comisión Europea.
¿Qué es esto?Compartir:
Puedes utilizar el teclado:
Texto
Página 1 de 33
163
Sofia
- 27-01-2010 - 10:01:38h
Yo soy méxicana y vivo en Barcelona, y solo voy a salas en versión original con subtitulos, ¡¡¡¡Viva por estas salas!!! y en México solo los niños van a salas dobladas al español. Yo voy en contra del doblaje ya sea en español o en catalán. No es cuestión de ir en contra de los catalanes, como muchos piensan, es cuestion de escuchar la voz real del actor y sentimiento que le da a su actuación. Saludos
162
Alberto
- 27-01-2010 - 03:26:38h
El único camino para fomentar la toleracia y el conocimiento de las culturas y de los pueblos es conociéndo al otro y un camino estupendo son las lenguas. Respetemos las versiones originales en cualquier lengua. Subtitularlas en otras no es tan complicado. Por lo que tenián que pelear los políticos, si de verdad se preocupan por la educación, es por fomentar el aprendizaje de idiomas y la V.O.S. es una buena herramienta. Un saludo desde EE.UU.
161
Robert
- 27-01-2010 - 02:13:06h
ISIDRO 140,nadie te obligara a ver a LLuis Tosar, Bardem.; Javir Cámara, Elena Anaya, Carmen Maura, Blanca Portillo...doblados al catalan, podras oirlas en castellano tambien, pues aqui solo van a doblarlas en catalan un 50% por ciento de las peliculas, el otro 50% sera para los que preferimos el catalan, no te parece justo que en nuestro pais por lo menos la mitad de las peliculas esten en nuestra lengua?.
160
mala
- 27-01-2010 - 00:44:14h
No entiendo la mayoria de comentarios de aqui, yo vivo plenamente en catalán, hablo español y también inglés y ahora, estoy aprendiendo francés. Porqué no puedo ir al cine y verlo en catalán? Simplemente porqué hoy en Catalunya no hay cine en catalán. Dicen que no hay mercado, que vengan a Osona, a ver si no hay mercado. Los empresarios no quieren reducir sus beneficios. Tampoco entiendo porque eso va a crear desempleo? Será demagogia.
159
zumba
- 27-01-2010 - 00:16:03h
si, Klaus, tan mínima es la demanda en VOS en España, que mientras el resto de salas dobladas sufrían la crisis y montones de ellas cerraban, las salas en VO han subido espectacularmente sus recaudaciones.Ay, la demanda
Página 1 de 33
| Hora | Noticia |
|---|---|
| 12:44 | Los viernes son de Dani Clos |
| 12:07 | Pirelli va al mercado de ocasión |
| 11:46 | El gol como hábitat natural |
| 09:47 | Alerta por el frío en 48 provincias |
| 12 Feb | Cristiano vale por 10 |
© EDICIONES EL PAÍS, S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid (España)